Сегодня задумался об украинке Алине Бойко, португальской модели из Днепропетровска.
В этом треде некий господин хороший
http://apachan.ru/post.php?id=35218#4
предлагает на нее подрочить всем желающим. Удовлетворить животное начало, с тем лишь предлогом, что это просто самка, которая не пытается ничего из себя корчить. "Это лучшее, что может быть в рыбной", - заключает он.
Сызмальства я оспариваю этот тезис, ведь многие люди в нашей стране его поддерживают. Но я романтик, мыслитель и идеалист. Эта Алина Бойко - просто полная противопложность моим предпочтениям (говорливая, позитивная, загорелая от солнца и скорей всего не читавшая Лотреамона). Мои идеалы совсем иные. Женщина, которая меня заинтересует должен иметь изъян этакую точку-У. Я бы здесь привел наиболее характерный пример из кинофильма "Нимфоманка" Ларса Вон Триера, вдохновленный образом жизни французской арт-дивы 90х Хлоё де Лис https://www.reddit.com/r/imgurnsfwalbums/comments/tw1dhu/retro_chloe_des_lysses_misc/. .
>>35272
>>
не "ХлоЁ", а "Клоэ",
Интересненько! А можешь объяснить ещё такой момент, вот Chloë des Lysses в википедии обозначили как Хлоя де Лис.. Про Клоэ-Хлоя я понял, а почему Lysses читается как Лис? Шесть букв превратили в три!
>>35276
>>
а почему Lysses читается как Лис? Шесть букв превратили в три!
Это ебанутые правила французской орфографии. У них до ебаной пропасти нечитаемых букв. Например, "вода" по французски - "eau". Но читаются эти три буквы просто как "о" ("О-де-Колон" - "Кёльнская вода").
За новейшую историю предпринимались две крупных попытки упростить орфографию и убрать нечитаемые буквы. Но... французы консервативны и все оставили как есть.
Недавно подсчитали, что на печати и изготовлении в материале нечитаемых букв французский бюджет теряет более 8 млрд. Евро в год.
Sage
Клон будки как всегда палится на безграмотности. Ему уже как-то раз объясняли, что французская е с двумя точками сверху - это вовсе не русская ё. Диакритический знак в виде двух точек над е (а иногда i) во французском языке обозначает разделение с предыдущей гласной. Чтобы две гласные подряд читались именно как две гласные, а не как дифтонг. Она не "ХлоЁ", а "Клоэ",
35272 26 Апреля, 2022 01:16 Ответы:>>35276   Ответить Рейтинг: 0  хотя в русских источниках её имя пишется общепринятой транслитерацией - Хлоя.
ХлоЁ моё...