• По центру Мисс Перегрин (в русской
Ответ на комментарий №6846 в разделе
Ответ на комментарий №6846
i del ma ins??
Добавить по ссылке

По центру Мисс Перегрин (в русской версии собственное имя перевели Peregrin = Сапсан), которая на этом снимке разительно отличается от красивой и молодой Евы Грин. Хотя в книге и нет прямого упоминания что она в пожилом либо преклонном возрасте. Порой, на мой взгляд, фотографии немного мешают восприятию книги, поскольку сбивают от уже имеющихся образов, которые были заложены при просмотре фильма.



Что касается главных персонажей тоже не обошлось без изменений. В оригинале главную героиню так же зовут Эмма Блум (Bloom - цвести, расцветать, сиять), однако управляет она вовсе не воздухом, а огнем, а девочку легче воздуха здесь зовут Оливия (в фильме их поменяли ролями, так что Оливия стала челвоеком-факелом, а Эмма научилась летать и очень сильно дуть, что скорее обусловлено измененным сюжетом).



Способности других детей почти остались без изменений, разве что Енух в книгах не просто наделял предметы жизнью и управлял ими, а... реально оживлял мертвых. Да-да, и в ситуациях которые требовали выяснить причину смерти одного из второстепенных персонажей, милые детки просто оживили его и спросили. Хотя, как упоминается, мертвым возвращение обратно в мир живых не очень нравится и они спешат вернуться обратно.

Тред №6846 Ответить(0) 05 Ноября, 2021 15:37 Рейтинг: 0