• >>47183 Ня - в японии
Ответ на комментарий №47184 в разделе
Ответ на комментарий №47184
i del ma ins??
Добавить по ссылке

>>47183

>> Ня - в японии так имитируют мяуканье кошек.
Десу - вид окончания форсированный персонажем аниме Rozen maiden, например: baka desu = дурак же и иже с ними.
Кавай - переводиться дословно как: милый, симпатичный, привлекательный.
^_^ - смайлик в аниме стиле.
=^_^= - тот же смайлик но "=" используется как усы.
Этот раздел создан для того, чтобы анимешники в ярости своей не раздолбали апачан лолями и хентаем десу!
Мне 21, я полнейшее ничтожество и урод, здрасте))


>> Ня - Аналогично нашему "Мяy", в Японии. Очень красиво звучит в произношении японских девушек с приятным голосом (сейю), поэтому так любимо анимешниками.

Desu - Приставка ставящаяся в конце предложения, сама по себе кроме красивого восприятия на слух, ничего не обозначает. В японском используется для более вежливого обращения, подобно на "Вы" в русском.
Десу очень часто произносится Суйсейсеки в Розен Мейден, поэтому так сильно и полюбилось анимуфагами.

Отаку - подобно фанатику в Японии, причем не обязательно анимешный, существует много разновидностей отаку. В России как правило это слово символизирyет лютого фаната, помешенного и знающего об аниме\Японии ВСЁ.

Кавай (Kawaii) - В переводе: милый, симпатичный. Не путать с кОвай - стращный.
Бака - Дура, дурак, глупый(ая), кретин, идиот и т.д. (зависит от интонации обзывающего).

Апач - бака, видимо запилил доску /a/ по просьбе одного из любителей аниме, попутно высказав своё нахуй никому не нужное мнение, в названии раздела на главной.

З.Ы.
Мне 19, умеренный анимещник, японофил.

Тред №47184 Ответить(0) 31 Июля, 2022 06:24   Ответы:>>47185 Рейтинг: 0